No exact translation found for التضليل الإعلامي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التضليل الإعلامي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esto no es nada más que una estratagema de propaganda.
    وهذا مجرد تضليل إعلامي.
  • Es difícil hacerse una idea, entre los rumores y la desinformación, de lo que se esconde tras esa denominación.
    يصعب على المرء، أن يعرف، في خضمّ الإشاعات والتضليل الإعلامي، ما تغطيه هذه التسمية.
  • Posteriormente, la Oficina documentó casos en los que se habían imputado cargos de desinformación y le preocupó la posible tendencia a formular acusaciones de desinformación, que entraña una pena de prisión de hasta tres años y permite la prisión preventiva, como alternativa a la difamación.
    ووثّق المكتب بعد ذلك قضايا وُجهت فيها تهم بالتضليل الإعلامي، مما أثار قلقه إزاء إمكانية ظهور اتجاه لاستبدال تهم التشهير بتهم التضليل الإعلامي التي يمكن بموجبها فرض عقوبات بالسجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات وتسمح بالحبس في انتظار المحاكمة.
  • Estas detenciones se produjeron después de la detención del propietario y director de una popular emisora de radio y del Presidente de la Asociación Independiente de Maestros en octubre de 2005, a los que se acusó de difamación, desinformación e incitación.
    وحدث ذلك بعد توقيف مالك ومدير محطة إذاعة شهيرة ورئيس الرابطة المستقلة للمعلمين في تشرين الأول/أكتوبر 2005 بتهمة التشهير والتضليل الإعلامي والتحريض.
  • La resolución se basaba principalmente en las acusaciones infundadas de elementos insurgentes aún restantes y grupos opuestos al Gobierno empeñados en promover una campaña de desinformación contra Myanmar con la generosa asistencia económica de algunos países occidentales.
    وارتكز القرار أساسا على مزاعم غير معززة بأدلة من جانب بقية من المتمردين والجماعات المناهضة للحكومة الذين شنوا حملة تضليل إعلامي ضد ميانمار بمساعدة بعض البلدان الغربية التي تمولها بسخاء.
  • El mundo sabe que Cuba ha sido durante los últimos 46 años una espina en el cuerpo de la única superpotencia del mundo, los Estados Unidos, quienes, desde entonces, cuando se irritan, activan una campaña de desinformación, chantaje y presiones.
    إن العالم يدرك أن كوبا ظلت شوكة بجنب القوة العظمى الوحيدة في العالم خلال الست والأربعين سنة الماضية، وهي الولايات المتحدة، وهي عندما تغضب تطلق حملة ضغوط التضليل الإعلامي والابتزاز.
  • La diferencia de 204.400 dólares en esta partida obedece principalmente a un despliegue acelerado de observadores militares durante el período de que se informa.
    عملا بقرار مجلس الأمن 1572 (2004)، ومن أجل تعزيز قدرة مكتب الاتصالات والإعلام على رصد وتحليل وسائط الإعلام السمعية-البصرية والمطبوعة وغيرها، وتعزيز أنشطة الدعوة في الميدان، وتنفيذ تدابير التصدي للتضليل الإعلامي، يُقترح إنشاء وظيفتي موظف إعلام لمنطقة محلية (ف-3) لنشرهما في قطاعي الشرق (بواكيه) والغرب (دالوا).
  • Otro componente poderoso, eficaz y no desdeñable del terrorismo es el sistema cotidiano de mentiras, tergiversaciones, desinformación y manipulaciones promovidas y difundidas por las empresas de comunicación nacional e internacional al servicio del imperialismo, que ocultan y alteran la información e impiden apreciar las verdades sobre los pueblos, cuyo derecho a la libre determinación y soberanía territorial y política están siendo amenazados o vulnerados.
    وقال إن العنصر الفعال الآخر للإرهاب الذي لا يمكن تجاهله هو سيل الأكاذيب اليومية والتفسيرات الخاطئة والتضليل الذي تمارسه شركات الإعلام الوطنية والدولية لخدمة الإمبريالية حيث تشوه المعلومات وتخفى الحقيقة عن الذين يقومون من خلال ممارستهم لتقرير المصير ببناء مستقبلهم الخاص وإيجاد عالم جديد.